문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 알 카포네 (문단 편집) == 관련 어록 == > [[시어도어 루즈벨트|'''친절한 말보다는 친절한 말과 총으로 더 많은 것을 할 수 있다.''']] > You can do more with a kind word and a gun than with just a kind word.[* 이 말은 1986년 5월 9일 Irv Kupcinet의 Chicago Sun Times 칼럼에 처음 등장했으며 카포네가 이런 말을 남겼다는 근거가 없어 거짓으로 밝혀졌다.[[https://quoteinvestigator.com/2013/11/03/kind-gun/|#]] 다만 알 카포네는 실제로 이런 말을 하진 않았지만, 친절한 언행으로 상대를 설득하다가 수틀리면 총 들이미는 식의 비즈니스를 정말 많이 하긴 했다고.(...)] >'''나는 내 인생 최고의 세월을 사람들에게 더 [[술|가벼운 즐거움]]을 주고, 그들이 좋은 시간을 보낼 수 있도록 도와주며 보냈지만, 내가 받은 것은 비난뿐이다.''' >I have spent the best years of my life giving people the lighter pleasures, helping them have a good time, and all I get is abuse. >'''내가 술을 팔면, 밀주라고 부른다. 그걸 은쟁반에 담아서 내놓으면, 접대라고 부른다.''' >When I sell liquor, it's bootlegging. When my patrons serve it on a silver tray on Lakeshore Drive, it's hospitality. >'''불량배 중 최악의 유형은 거물 정치인이다. 그는 자신이 도둑이라는 것을 은폐하기 위해 너무 많은 시간을 보내기 때문에 당신은 그의 시간을 아주 조금밖에 얻을 수 없다.''' >The worst type of these punks is the big politician. You can only get a little of his time because he spends so much time covering up that no one will know that he is a thief. >'''신선한 우유가 술보다 시장이 크다는 거 알고 있나? 정말로, 우리는 사업을 잘못 선택했군.''' >Do you guys know there's a bigger markup in fresh milk than there is in alcohol? Honest to God, we've been in the wrong racket right along.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기